G
gelöscht
Guest
Ich übersetze nicht, ich lese einfach![]()
das würde ich auch gern können
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Hinweis: This feature may not be available in some browsers.
Ich übersetze nicht, ich lese einfach![]()
Kommt drauf an, bei regelmässiger Übung geht das irgendwann fast von selbst.
Ich les Bücher soweit möglich eigentlich lieber im Original, vor allem weil manches übersetzt einfach nicht immer richtig rüberkommt.
das würde ich auch gern können

Genau das isses.
Nimm zum Beispiel Jasper Fforde.
Jurisfiction, wie willste das denn übersetzen? Is doch dann gar nicht mehr lustig...


Anni, wo du gerade hier bist und in England, und das Thema gerade Bücher sind; kannsz du mir evtl eins mitbringen?

Es is praktisch.
Ich denke ja auch nicht beim englisch reden.
Ich kann einfach eben umschalten und dann losplappern, kein Problem. Sonst macht es ja keinen Spaß![]()

ich muss erst mal reinkommen. nach 5min passiert das bei mir beim reden auch. dann plapper ich einfach. ok ich versteh nicht jedes wort und benutze nur vokabular, das mir eh bekannt ist aber ich rede ohne zu stocken. wenn ich ohne vorwarnung auf englisch gefragt werde gibts schon viele äääähs und mmmms

Öhmmm... klar, wenn ich das noch kriege, weil bei Amazon bestellen wird zeitlich was knapp. Kommt drauf an wie ausgefallen es ist![]()
Auch wenns in dem Fall Video ist aber; Black Adder
Original: "Baldrick, go and get the door."
Baldrick kommt mit der Tür in der Hand wieder..
"I got the door, there was a man outside."
Übersetzung: "Baldrick, kümmer dich um die Tür."
Selbe Szene
" Ich hab mich um die Tür gekümmert, ... usw"
Fehlt irgendwie der doppeldeutige Wortwitz.![]()

oh black adder
den muss ich mir auch mal wieder reinziehen![]()

Ich dachte so machen es alle?
Anders dauert es ja eine ewigkeit, und alles kann man ja überhaupt nicht sinnmässigt übersetzen...

Nein, so macht es eben nicht jeder. Man muss an den Punkt kommen, an dem es einfach läuft, an dem man auch englisch denken kann![]()

Taschenbuchserie, nimmt also auch nicht viel Platz im Koffer weg. Speziell eigentlich nicht, zumindest in Stockholm kriegt man die Bände auch, weiß natürlich wie gut die SciFi Buchabteilung in Durham ausgestattet ist.
Wenn nicht werd ich einfach Anfang des Jahres mal wieder ne Amazon Runde machen
Gibt aber noch Buchläden, die ich noch nicht kenne, die wollte ich eh morgen mal ausprobieren, wo ich dann etwas Zeit haben werde 
Schick mir den Titel usw per PN und ich gucke mal. Wir haben auf jeden Fall 2 Waterstones hier, aber die akademischen Textbücher überwiegen daGibt aber noch Buchläden, die ich noch nicht kenne, die wollte ich eh morgen mal ausprobieren, wo ich dann etwas Zeit haben werde
![]()
Dann kann ich dir nämlich auch den Autor und den ungefähren Preis sagenEs is praktisch.
Ich denke ja auch nicht beim englisch reden.
Ich kann einfach eben umschalten und dann losplappern, kein Problem. Sonst macht es ja keinen Spaß![]()
Nein, so macht es eben nicht jeder. Man muss an den Punkt kommen, an dem es einfach läuft, an dem man auch englisch denken kann![]()
Ja beim reden geht das auch so nach den ersten sekunden. Aber lesen ist dann doch was schwieriger für mich! Dafür ist mein Englisch einfach nicht gut genug.

Wow, ich träume auch sogar oft in deutsch, für mich ist es immer natürlich in die Sprache ich habe um mich zu denken, reden und so. Dafür leidet jetzt meine Englisch, meistens die schreibene. Weil ich höre ja oft englisch aber schreiben es jetzt nicht so oft wie bevor.
Häh, braucht man für das eine mehr Englisch als für das andere?![]()