Wortbedeutung von Pimperl in Österreich

  • Ersteller des Themas Ersteller des Themas Anis
  • Erstellungsdatum Erstellungsdatum
Ich schreibe gerade meine Masterarbeit über die TV-Serie 'Little Amadeus'. In der Serie hat Mozart einen Hund, der Pumperl heißt. Historisch hat Mozart auch wirklich einen Spitz gehabt, jedoch hieß dieser Pimperl. Die Macher der Serie haben den Hundenamen aufgrund seiner Bedeutung in Österreich und international geändert.

Wortbedeutung:

Pimperl = Penis
http://www.oesterreichisch.net/oesterreich-2854-Pimperl.html

Pimperl- heißt aber auch (umgangssprachlich, abwertend): "etwas Kkleines, keine Anstrengung erforderndes": Pimperlbahn, Pimperlzug, Pimperl-WM-Abfahrt
http://www.duden.at/download/oesterreichisches_deutsch.pdf

Im englischen findet man das Wort nicht direkt, sondern nur (to) pimp, pimp.

Was mich interessiert:

1. Wie würde man reagieren, wenn der Hund in der Kinderserie wirklich Pimperl heißen würde?
2. Hat das Wort zu Mozarts Lebzeiten (18. Jahrhundert) schon die gleiche Bedeutung gehabt?

Da wir ja viele Österreicher hier im Forum haben, die teilweise sehr komische Wörter verwenden ;), hoffe ich, dass mir jemand meine Fragen beantworten kann. Im Internet bin ich nämlich bei meiner Recherche nicht besonders weit gekommen.
 
Alsao ich bin kein Ösi, würde aber was zu Frage 1 sagen- auch in Dtl würde man Pimperln wohl inzwischen mit pimpern gleichsetzen.....

und auch viele Kinder kennen den Begriff wohl :D
 
Ich glaube, ich hätte mir keine Gedanken über den Namen Pimperl gemacht, wenn ich nicht darüber gelesen hätte, dass er zu Pumperl verändert wurde. In meinem Wortschatz gab es für mich bis vor kurzem bei dem Wort Pimperl nämlich nur die Verbindung zu pimp my car, bike etc. Also etwas aufmotzen...Und pimp ist ja nicht gleich Pimperl...Hatte ich da eine Lücke in meinem Wortschatz und die Kinder sind mir da soweit voraus? :eek: Ist das Wort pimpern wirklich ein Wort, dass die meisten (Erwachsenen) in ihrem (zumindest passiven) Wortschatz haben?
 
Ich glaube, ich hätte mir keine Gedanken über den Namen Pimperl gemacht, wenn ich nicht darüber gelesen hätte, dass er zu Pumperl verändert wurde. In meinem Wortschatz gab es für mich bis vor kurzem bei dem Wort Pimperl nämlich nur die Verbindung zu pimp my car, bike etc. Also etwas aufmotzen...Und pimp ist ja nicht gleich Pimperl...Hatte ich da eine Lücke in meinem Wortschatz und die Kinder sind mir da soweit voraus? :eek: Ist das Wort pimpern wirklich ein Wort, dass die meisten (Erwachsenen) in ihrem (zumindest passiven) Wortschatz haben?

naja to pimp kommt von pimp=Zuhälter, weil Zuhälter üblicherweise mit aufgemotzten Karren durch die Gegend fahren und man daher aufgemotzte Autos zunächst abwertend, später wertneutral als pimp(ed) cars bezeichnet hat.
 
Ich schreibe gerade meine Masterarbeit über die TV-Serie 'Little Amadeus'. In der Serie hat Mozart einen Hund, der Pumperl heißt. Historisch hat Mozart auch wirklich einen Spitz gehabt, jedoch hieß dieser Pimperl. Die Macher der Serie haben den Hundenamen aufgrund seiner Bedeutung in Österreich und international geändert.

Wortbedeutung:

Pimperl = Penis
http://www.oesterreichisch.net/oesterreich-2854-Pimperl.html

Pimperl- heißt aber auch (umgangssprachlich, abwertend): "etwas Kkleines, keine Anstrengung erforderndes": Pimperlbahn, Pimperlzug, Pimperl-WM-Abfahrt
http://www.duden.at/download/oesterreichisches_deutsch.pdf

Im englischen findet man das Wort nicht direkt, sondern nur (to) pimp, pimp.

Was mich interessiert:

1. Wie würde man reagieren, wenn der Hund in der Kinderserie wirklich Pimperl heißen würde?
2. Hat das Wort zu Mozarts Lebzeiten (18. Jahrhundert) schon die gleiche Bedeutung gehabt?

Da wir ja viele Österreicher hier im Forum haben, die teilweise sehr komische Wörter verwenden ;), hoffe ich, dass mir jemand meine Fragen beantworten kann. Im Internet bin ich nämlich bei meiner Recherche nicht besonders weit gekommen.

du bist schon ganz gut am weg. pimperl ist recht universell einsetzbar.

einerseits mit der bedeutung penis, allerdings eher herabwertend gemeint, so in der richtung klein, schwach und dgl.

andererseits als abwertend klein, leicht zu schaffen, nicht schwer, einfach, simple und dgl.

aber auch als schimpfwort. du pimperl - entspricht am ehesten einem tschopperl - norddeutsch depp.

pimperl ist viel zu komplex, universell und zu facettenreich um es schlüssig erklären zu können. es weist einfach zuviele schattierungen auf, um schlüssig auf die bedeutung des problems zu kommen.
ich mutmaße mal die änderung erfolgte wegen der erst angeführten bedeutung.
 
Danke euch für die weiteren Einschätzungen und Erklärungen. :tnx:

du bist schon ganz gut am weg. pimperl ist recht universell einsetzbar.

einerseits mit der bedeutung penis, allerdings eher herabwertend gemeint, so in der richtung klein, schwach und dgl.

andererseits als abwertend klein, leicht zu schaffen, nicht schwer, einfach, simple und dgl.

aber auch als schimpfwort. du pimperl - entspricht am ehesten einem tschopperl - norddeutsch depp.

pimperl ist viel zu komplex, universell und zu facettenreich um es schlüssig erklären zu können. es weist einfach zuviele schattierungen auf, um schlüssig auf die bedeutung des problems zu kommen.
ich mutmaße mal die änderung erfolgte wegen der erst angeführten bedeutung.

Was ich mich frage...ist es wirklich nötig, solch einen Namen zu ändern, wenn das Wort doch so viele Bedeutungen hat? Aber ok...wahrscheinlich hatten sie Angst, dass die Serie bei den Kindern gut ankommt und die Kinder ihren eigenen Hund bald alle Pimperl nennen. Und ein Hund mit Namen Penis (wenn man von der Bedeutung ausgeht) ist schon ein bisschen merkwürdig. Wie Mozart wohl auf den Namen Pimperl kam? :ugly: Aber vllt. hat er auch an eine andere Bedeutung gedacht...war sein Hund Pimperl doch eine Hündin...
 
Danke euch für die weiteren Einschätzungen und Erklärungen. :tnx:



Was ich mich frage...ist es wirklich nötig, solch einen Namen zu ändern, wenn das Wort doch so viele Bedeutungen hat? Aber ok...wahrscheinlich hatten sie Angst, dass die Serie bei den Kindern gut ankommt und die Kinder ihren eigenen Hund bald alle Pimperl nennen. Und ein Hund mit Namen Penis (wenn man von der Bedeutung ausgeht) ist schon ein bisschen merkwürdig. Wie Mozart wohl auf den Namen Pimperl kam? :ugly: Aber vllt. hat er auch an eine andere Bedeutung gedacht...war sein Hund Pimperl doch eine Hündin...

mozart hat sehr viele ordinäre briefe geschrieben und auch andere wirklich nicht jugendfreie dinge.
 
Leck mich im Ups, ich muss meine Wortwahl ändern ;) und Leck mir den Ups, ich muss meine Wortwahl ändern ;) fein recht schön sauber sind zwei Beispiele für Mozart-Stücke
 
In solchen Fällen würde ich ein etymologisches Wörterbuch (Herkunftswörterbuch) benutzen, da findest du - wenn du Glück hast - , seit wann es bestimmte Wörter mit welcher Bedeutung gibt.
Hier ist online auch eines (aber wie man das entziffern soll, weiß ich leider auch nicht): http://woerterbuchnetz.de/DWB/

Jedenfalls habe ich bis jetzt in einem etymologischen Wörterbuch gefunden, dass es für 'pimpern' die Bedeutung von 'Sex haben' wohl erst seit dem 20. Jh. gibt.
 
Guter Tipp :tnx:

Habe das Wort Pimperl selber leider nicht im etymologischen Wörterbuch gefunden, aber folgende Abwandlungen:

pimpern: 'Geschlechtsverkehr haben' (20. Jh.). Ähnlich wie Pi*mmel zu beurteilen, wohl über ‚mit dem Stößel im Mörser bearbeiten‘.
Pi*mmel: ‚männliches Geschlechtsglied‘ (20. Jh.)
Pimpeln: ,wehleidig sein‘ (17. Jh.)
Pimpernelle: 'Wiesenkopf' (16. Jh.) Pflanzenname

Was ich mir wünschen würde, wäre ein etymologisches Wörterbuch der österreichischen Sprache (hier gibt es nur eins der deutschen), denn im Österreichischen Wörterbuch ist Pimperl drin, im etymologischen kann ich es nicht finden (habe mehrere durchgeguckt).

OT: Das erste Wort, das mir ins Auge fiel, als ich das erste Wörterbuch aufgeschlagen hab, war Pizarro ;)
 
Back
Top