Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Hinweis: This feature may not be available in some browsers.
@loozy
Das Ganze hört sich sehr, "frauenspezifisch" an ohne das negativ zu meinen, selbstverfreilich! Ich würds dann lesen, wenn gaaaaa nix mehr anderes da wäre![]()


Also regionales lese ich zwiespältig. Wenn mal in einen roman ein "lokaler charakter" geschildert wird finde ich das gut, aber wenn ein roman z.B. wie bei uns im plattdeutschen spielt und auch geschreiben wäre würde ich das eher anstrengend finden.
Und schwäbisch?
Da müßte ich erst 2-3 Monate Anschauungsunterricht nehmen. Kenne nur das Kurpfälzische und n büschen das Badische und da haperts ja schon beim verstehen!
Andererseits habe ich mal 4 Stunden neben nem Pfälzer (Kumpel von mir) gehockt (Zugfahrt) und nach drei Stunden labern und Diskutieren meinte er plötzlich zu mir: "Sag mal? Wieso redst du denn jetzt pfälzisch?"
Ich schein ne Fremdsprachenbegabung zu sein!![]()



Regionalkrimis sehe ich sehr zwiespältig. Die wirklich gelungenen bräuchten in meinen Augen oftmals den Lokalkolorit gar nicht, und beim Rest entsteht oft der Eindruck, dass mit dem Regionalbezug Lücken in Geschichte oder Handwerk übertüncht werden sollen.
@mrwhite
check mal www.calyces.de
Sind ältere Geschichten von mir. Die Seite ist Stand 99 und seitdem "stehengeblieben". Habe danach immer weiter geschrieben und hier viel rumliegen.
Kurzgeschichten sind bei mir aber auch tatsächlich kurz. 8 Seiten und fertig. Was darüber hinaus geht (bis zu 30-40 Seiten) ist für mich ne Novelle und alles darüber gehende für mich ein Roman.
So meine Sichtweise
Das sieht jeder anders. Für manche ist Hemingways "Der alte Mann und das Meer" ne Kurzgeschichte, für manche ne Novelle für andere wiederum ein Roman.
@Niedersachse
Watt wull du mi denn nu verkluckfideln?
@loozy
Ich konnte nichts dagegen tun. Ich habe mir das 3 Stunden lang angehört und da hat meine Linguistik sich plötzlich ferngestuert so geäußert.


Mi is liekeveel watt du glöben deist, man Platt is keen Dialekt, dat is een eegen Spraak, anners as dat Gesabbel vun de Barge - eenzigst mit de Rechtschriebung sünd wi noch nich kloch worrn...![]()
denge tuscht du in pladd 


Aber ich kann mich gut verstellen...![]()
hoffendlich passd des morge bessa im underrichd, sonsch dun mir die kinna leid 

